signo

signo
signo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] imprimer un signe, une trace, empreindre, tracer, graver.    - vestigia summo pulvere signare, Virg. : imprimer ses traces à la surface de la poussière.    - moenia aratro signare, Ov. Fast. 4 : tracer avec une charrue l'emplacement des murs.    - signant carmine saxum : hic situs est Phaeton... Ov. M. 2 : ils gravent sur le rocher ces vers : ici gît Phaéton...    - signata frons, Lact. : front marqué au fer rouge.    - signatum memori pectore nomen habe, Ov. H. 13 : garde ce nom gravé à jamais dans ton coeur.    - placuit aere signari omnes honores mancipii, Plin. Ep. 8, 6 : on jugea bon de graver sur le bronze tous les honneurs de cet esclave. [st1]2 [-] marquer, toucher; marquer (d'un signe), frapper (de la monnaie).    - argentum signare : frapper des monnaies d'argent.    - argentum factum atque signatum, Cic. : argent travaillé et monnayé.    - (filia) quae patriā signatur imagine vultus, Mart. : (fille) qui est le vivant portrait de son père. [st1]3 [-] consigner, signaler, faire connaître, exprimer par des signes, préciser, indiquer, désigner, nommer, caractériser.    - nomine terras signare, Luc. 4, 655 : désigner la région par son nom.    - quae proprie signari poterant, Quint. : ce qui pouvait s'exprimer par le mot propre.    - locutio signata nomine, Cic. : langage carctérisé par un nom.    - signare appellatione, Quint. : désigner par un nom, nommer.    - si vis signare (me) responsum, Sen. Ben. 7 : si tu veux que je te donne une réponse précise. [st1]4 [-] sceller, cacheter, clore; ratifier, établir; ratifier par les dieux, exaucer.    - signare epistulam : cacheter une lettre.    - falsae litterae, signo adulterino T. Quinctii signatae, Liv. 40 : une lettre supposée de T. Quinctius, scellée d'un faux cachet.    - denarius signatus Victoriā, Plin. 33 : denier dont l'empreinte est une Victoire.    - prima novo signat quinquennia lustro, Mart. 4 : il clôt le premier lustre par une nouvelle cérémonie lustrale.    - velint vota signari, Plin. Ep. 10, 44 : qu'ils consentent à ce que nos voeux soient exaucés. [st1]5 [-] marquer (du regard), remarquer, observer, distinguer, désigner (des yeux).    - signari oculis se videt, Virg. : il voit qu'on le désigne des yeux.    - ora sono discordia signant, Virg. En. 2 : ils distinguent dans nos voix un accent qui ne s'accorde pas avec le leur. [st1]6 [-] orner, décorer.    - caelum coronā signare, Claud. : orner le ciel d'une couronne d'étoiles    - signare aliquem superūm honore, Virg. : donner à qqn une majesté divine.
* * *
signo, āre, āvi, ātum - tr. - [st1]1 [-] imprimer un signe, une trace, empreindre, tracer, graver.    - vestigia summo pulvere signare, Virg. : imprimer ses traces à la surface de la poussière.    - moenia aratro signare, Ov. Fast. 4 : tracer avec une charrue l'emplacement des murs.    - signant carmine saxum : hic situs est Phaeton... Ov. M. 2 : ils gravent sur le rocher ces vers : ici gît Phaéton...    - signata frons, Lact. : front marqué au fer rouge.    - signatum memori pectore nomen habe, Ov. H. 13 : garde ce nom gravé à jamais dans ton coeur.    - placuit aere signari omnes honores mancipii, Plin. Ep. 8, 6 : on jugea bon de graver sur le bronze tous les honneurs de cet esclave. [st1]2 [-] marquer, toucher; marquer (d'un signe), frapper (de la monnaie).    - argentum signare : frapper des monnaies d'argent.    - argentum factum atque signatum, Cic. : argent travaillé et monnayé.    - (filia) quae patriā signatur imagine vultus, Mart. : (fille) qui est le vivant portrait de son père. [st1]3 [-] consigner, signaler, faire connaître, exprimer par des signes, préciser, indiquer, désigner, nommer, caractériser.    - nomine terras signare, Luc. 4, 655 : désigner la région par son nom.    - quae proprie signari poterant, Quint. : ce qui pouvait s'exprimer par le mot propre.    - locutio signata nomine, Cic. : langage carctérisé par un nom.    - signare appellatione, Quint. : désigner par un nom, nommer.    - si vis signare (me) responsum, Sen. Ben. 7 : si tu veux que je te donne une réponse précise. [st1]4 [-] sceller, cacheter, clore; ratifier, établir; ratifier par les dieux, exaucer.    - signare epistulam : cacheter une lettre.    - falsae litterae, signo adulterino T. Quinctii signatae, Liv. 40 : une lettre supposée de T. Quinctius, scellée d'un faux cachet.    - denarius signatus Victoriā, Plin. 33 : denier dont l'empreinte est une Victoire.    - prima novo signat quinquennia lustro, Mart. 4 : il clôt le premier lustre par une nouvelle cérémonie lustrale.    - velint vota signari, Plin. Ep. 10, 44 : qu'ils consentent à ce que nos voeux soient exaucés. [st1]5 [-] marquer (du regard), remarquer, observer, distinguer, désigner (des yeux).    - signari oculis se videt, Virg. : il voit qu'on le désigne des yeux.    - ora sono discordia signant, Virg. En. 2 : ils distinguent dans nos voix un accent qui ne s'accorde pas avec le leur. [st1]6 [-] orner, décorer.    - caelum coronā signare, Claud. : orner le ciel d'une couronne d'étoiles    - signare aliquem superūm honore, Virg. : donner à qqn une majesté divine.
* * *
    Signo, signas, signare. Virgil. Signer, Marquer.
\
    Area signabitur nostro curru. Ouid. Nostre chariot imprimera des ornieres, et laissera de ses marques en ceste plaine.
\
    Humum signare limite. Ouid. Mettre des bornes pour distinguer les terres et marquer et designer à qui elles sont.
\
    Moenia aratro signat Romulus. Ouid. Il fait le desing des murailles de la ville avec une charue.
\
    Nomina signata saxo. Ouid. Epitaphe engravé en pierres, contenant le nom d'aucun.
\
    Carmine saxum signare. Ouid. Escrire et graver en la pierre du tombeau un epitaphe en carmes, Escrire sur la tombe un epitaphe en vers.
\
    Signare argentum. Cic. Monnoyer, Frapper du coing.
\
    Imago signatur titulo. Ouid. Ha une inscription.
\
    Signare ex auro denarium. Plinius. Monnoyer un denier d'or, Faire monnoye d'or.
\
    Signare. Plaut. Monstrer par signes.
\
    Diem signare honore celebri. Ouidius. Instituer une feste en l'honneur d'aucun.
\
    Signare numeris. Colum. Composer quelque chose par vers.
\
    Carmine rem signare. Virgil. Mettre une inscription declarative de la chose.
\
    Oratores ea quae prius quam causam exordiantur, ad conciliandos sibi iudicum animos praeloquuntur, ea appellatione signarunt. Quintil. Ont ainsi appelé.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • signo — (Del lat. signum). 1. m. Objeto, fenómeno o acción material que, por naturaleza o convención, representa o sustituye a otro. 2. Indicio, señal de algo. Su rubor me pareció signo de su indignación. 3. Señal o figura que se emplea en la escritura y …   Diccionario de la lengua española

  • signo — sustantivo masculino 1. Cosa que, por una relación natural o convencional, representa o da a entender otra: La cruz es el signo del Cristianismo. 2. Cada uno de los caracteres utilizados en la escritura, la música o las artes gráficas: los signos …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Signo — (von latein signum ‚Zeichen‘) steht für: Signo (Logistik), in der Logistik die Markierung eines Packstücks Signo (Telefon), ein Tastentelefon der Deutschen Telekom in den 1990er Jahren SIGNO, eine Initiative des Bundesministerium fürs Wirtschaft… …   Deutsch Wikipedia

  • signo — m. med. Manifestación, síntoma o estado propio de una enfermedad que puede ser contrastada de una forma objetiva. Medical Dictionary. 2011. signo …   Diccionario médico

  • signo — notarial …   Diccionario de Economía Alkona

  • signo — notarial …   Diccionario de Economía

  • signo — s. m. 1. Sinal ou símbolo de algo. 2.  [Astronomia] Cada uma das doze partes do Zodíaco na esfera celeste. 3.  [Astronomia] Constelação correspondente a cada uma dessas doze partes. 4.  [Astrologia] Cada uma das figuras ou conceitos que… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Signo — (Del lat. signum.) ► sustantivo masculino 1 Cualquier cosa, fenómeno o acción que, de modo natural o convencional, representa a otra. SINÓNIMO señal 2 Aquello por lo que se adivina o deduce algo: ■ no cierres todas las persianas, que puede ser un …   Enciclopedia Universal

  • Signo — El término signo (del latín signum) puede referirse a los siguientes artículos: Contenido 1 Lingüística 2 Matemáticas 3 Otros 4 Enlaces externos …   Wikipedia Español

  • SIGNO — Mit der Initiative SIGNO Unternehmen bis April 2008 unter dem Namen INSTI (Innovationsstimulierung) bekannt verfolgt das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie (BMWi) das Ziel, die Innovationstätigkeit kleiner und mittlerer Unternehmen… …   Deutsch Wikipedia

  • signo — {{#}}{{LM S35731}}{{〓}} {{SynS36621}} {{[}}signo{{]}} ‹sig·no› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Lo que representa, sustituye o evoca en el entendimiento un objeto, un fenómeno o una acción: • Las letras son los signos gráficos de los sonidos de la… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”